THE BEST SIDE OF COMO SABER SI ME QUIERE

The best Side of como saber si me quiere

The best Side of como saber si me quiere

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por handful of como por pair of cuando tiene el sentido de par de:  

Inform us about this example sentence: The word in the instance sentence would not match the entry term. The sentence has offensive written content. Terminate Submit Thanks! Your suggestions will probably be reviewed. #verifyErrors message

no encuentro la pareja de este zapato      I am unable to locate the shoe that goes using this type of one particular o my other shoe  

Encouraging an incredible number of people today and enormous organizations connect a lot more efficiently and exactly in all languages.

Access many correct translations composed by our crew of experienced English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn into an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has now transpired with adoption and synthetic insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could develop into an incentive for partnership tourism, in precisely the same way as has now occurred with adoption and synthetic insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts may be the de facto partnership, not the marriage certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts is definitely the de facto partnership, not the wedding certificate. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These illustrations are from corpora and from resources on the internet. Any viewpoints in the examples tend not to depict the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Push or its licensors.

To add entries to your personal vocabulary, turn into a member of Reverso Local community or login If you're by now a member. It's easy and only can take a few seconds: Or enroll in the traditional way

Browse parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Take a look at your vocabulary with our enjoyable image quizzes

website /message /verifyErrors The phrase in the example sentence does not match the entry phrase. The sentence incorporates offensive information. Cancel Submit Many thanks! Your responses is going to be reviewed. #verifyErrors information

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la first. The runners ended up neck and neck because they crossed the complete line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la unique. I can not locate only one set of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y few:, Se traduce por few cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair have been arrested when they had been crossing the border  

Report this page